Translation of "radiazioni di" in English


How to use "radiazioni di" in sentences:

Hai un milione di tipi di radiazioni di fondo... raggi cosmici, brillamenti solari.
You've got a million kinds of background radiation, cosmic rays, solar flare activity.
Leggerei le radiazioni di fondo, se fossero precipitati.
We'd pick up background radiation if they'd gone down.
Se qualcuno intercetta il segnale rileveranno solo livelli elevati di radiazioni di sfondo.
If anyone intercepts the signal, all they'll read is elevated levels of background radiation.
Interferenze generate da radiazioni di origine sotterranea.
Interference generated by thermal radiation from a subterranean power source.
Migliaia di persone sono morte per le radiazioni di berynium.
Thousands have been killed by deadly berynium radiation.
Se i vostri Geiger ricevono più radiazioni di quelle di un tostapane, vi voglio via da lì!
If your Geigers pick up more rads than you get off a toaster, I want you out!
I livelli di radiazioni di torone sono alle stelle.
The thoron radiation levels are off the scale.
L'esposizione alle radiazioni di polaroni può destabilizzare la fisiologia dei cambianti.
Starfleet Science thinks that exposure to polaron radiation will have a destabilizing effect on changeling physiology.
Ho programmato lo stimolatore corticale per emettere radiazioni di torone.
I've programmed a cortical stimulator to emit thoron radiation.
Le radiazioni di torone devono averlo spinto a manifestarsi.
The thoron radiation must have caused it to manifest itself.
Aumentare le radiazioni di torone a 80 kilodine, 15 secondi. Ora.
Increase thoron radiation to 80 kiIodynes 15 seconds.
È stato esposto a una quantità enorme di radiazioni di tetrione.
As far as I can tell, it was exposed to a massive amount of tetryon radiation.
Ci sono... quattro tute anti-radiazioni di classe 1 nel magazzino dell'infermeria. c i servono tutte.
There are... four class one radiation suits in Medlab storage. We'll need them all.
Emissioni di energia piuttosto costanti e leggere tracce di radiazioni di lepton...
Fairly constant power readings, and slight traces of lepton radiation...
Bene, ho potuto confrontare tutto solo allorché il Dottor Lee mi ha detto che aveva rilevato sull'apparecchio tracce di radiazioni di lepton.
Well, it wasn't until Dr. Lee told me that he detected trace amounts of lepton radiation from the device that I was able to put it together.
Vede... anche il teschio di cristallo che mi aveva trasportato in un'altra dimensione emetteva delle radiazioni di lepton.
You see, the crystal skull that transported me to another dimension also released lepton radiation.
Non sono come quelle radiazioni di nucleoni che si trovano negli happy meal.
It's not like these kind of radio nucleons come in happy meals.
Ma seriamente, quest'affare emettera' un sacco di radiazioni di Hawking.
But seriously, this thing's going to pump out a ton of hawking radiation.
Le radiazioni di AL-26 sono altamente tossiche per il tuo sistema.
AL-26 radiation, it's highly toxic to your system.
Tua madre e' stata esposta a radiazioni di recente?
Has your mother had any recent exposure to radiation?
Riceviamo tracce di radiazioni di molte esplosioni atomiche.
We're getting radiation signatures from multiple nukes.
E viste le bruciature da radiazioni di quest'uomo immagino che il rivestimento sia stato compromesso.
And I'm guessing from this man's radiation burns that the housing has been compromised.
Evan crede che siano delle... radiazioni di fondo delle miniere, ma... le ho filtrate.
Evan thinks that it's background radiation from the mines, but I... I filtered for that.
Le radiazioni di una bomba sono trasportate dalla nuvola di polvere creata dall'esplosione.
Radiation from a dirty bomb is carried by the dust cloud created by the explosion.
La traccia delle radiazioni di quei battiti è la stessa che è stata registrata su Eros.
The radiation signature of those pulses is the same as what was recorded on Eros.
Ascolta... ricordi quando ti ho detto che le somiglianze tra le equazioni della relativita' generale e quelle dell'idrodinamica suggeriscono che si potrebbe trovare l'equivalente delle radiazioni di Unruh in una grande massa d'acqua?
So, listen, do you remember when I said the similarities of the equations of general relativity and hydrodynamics suggest you could find the equivalent of Unruh radiation in a large body of water?
Eccomi. Diane, c'e' il timore che la reazione cutanea dei pazienti possa essere causata dalle radiazioni di una cosiddetta "bomba sporca".
Right, Diane, there's concern now that the skin reactions on patients we're hearing about could possibly be caused by radiation
Vuol dire che l'hanno esposta alle radiazioni di proposito.
They exposed her to radiation on purpose.
Ora uso solo le radiazioni di cui ho bisogno, e sopravvivo.
I use only what radiation I need, I stay alive.
Si', resiste a radiazioni di 500.000 mg ed e' a prova di proiettile.
Yes, it was built to withstand 500, 000mg radiation, quite bulletproof.
L'americano medio riceve circa 360 millirem di radiazioni di fondo annuali dalla natura, come scarafaggi e raggi cosmici.
The average American receives about 360 millirems of annual background radiation from nature, such as cockroaches and cosmic rays.
Uso di radio modificatori per aumentare l'efficacia del trattamento con radiazioni di tumori maligni.
Use of radio modifiers to increase the effectiveness of radiation treatment of malignant tumors.
Ma senza, sai, l'esposizione alle radiazioni di Marie e la sua conseguente morte.
But without Marie's radiation exposure and subsequent death.
Potrebbero essere le radiazioni di quei flare stellari che ha emesso Altair.
Could be radiation from those stellar flares altair has been throwing.
Quello che vedi probabilmente sono radiazioni di quell'estate passata a raccogliere tubi di uranio dalle rotaie.
What you're seeing is probably radiation from the summer I collected uranium tubes by the train tracks.
Come hanno fatto a non captare le radiazioni di quella bomba?
How is it possible they never picked up the radiation signature from that bomb?
Inoltre, è necessario proteggere il dispositivo dalla luce solare diretta e da altre fonti di radiazioni di calore.
Also, you need to protect the device from direct sunlight and other sources of heat radiation.
Ove possibile e appropriato, si scelgono metodi che riducano l'esposizione alle radiazioni di pazienti, utilizzatori e altre possibili persone coinvolte. 16.4. Radiazioni ionizzanti
Where possible and appropriate, methods shall be selected which reduce the exposure to radiation of patients, users and other persons who may be affected.
Le radiazioni di fondo sono semplicemente troppo statiche per essere viste con una normale analisi spettrale.
The background radiation is simply too static to be able to be seen under the normal spectral analysis.
Perciò abbiamo portato il libro al Laboratorio di Radiazioni di Sincrotrone di Stanford, in California, che è un acceleratore di particelle.
So we took it to the Stanford Synchrotron Radiation Laboratory in California, which is a particle accelerator.
abbiamo mostrato che può adeguarsi a tutti i dati disponibili sulla formazione delle galassie, le fluttuazioni nelle radiazioni di fondo.
We've shown that it can fit all of the data that we have about the formation of galaxies, the fluctuations in the microwave background.
Ci saranno radiotelescopi, sensibili a radiazioni di lunghezza d'onda lunga.
There will be radio telescopes, sensitive to long-wavelength radio radiation.
Se qualcosa può vivere in radiazioni di questo tipo, questo fa nascere tutta una serie di domande interessanti.
Because if you can live in radiation that looks like this, that brings up a whole series of interesting questions.
4.9548008441925s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?